Netopir
Netopir
Opereta Netopir (Die Fledermaus) sodi med najžlahtnejše mojstrovine operetnega repertoarja in ostaja eno najbolj priljubljenih del Johanna Straussa ml., slovitega »kralja valčkov«. Opereta, ki je bila prvič uprizorjena leta 1874 na Dunaju, združuje duhovito zgodbo intrig, maskiranja, nesporazumov in družbenih preobratov z bleščečo, ritmično nalezljivo glasbo, v kateri se lahkotnost valčka, polke in salonske elegance prepleta s subtilno satiro dunajskega meščanskega sveta. Njena besedilna predloga izhaja iz francoske komedije Le Réveillon Henrija Meilhaca in Ludovica Halévyja, ki jo je Richard Genée v sodelovanju s Karlom Haffnerjem preoblikoval v libreto, Straussu pa je ponudila idealen okvir za izjemno duhovito, spevno in gledališko učinkovito operetno partituro. Netopir ni zgolj očarljiva komedija značajev, temveč tudi natančno izpisan odrski portret sveta, v katerem se za navidezno uglajenostjo skrivajo lahkomiselnost, nečimrnost, ljubosumje in užitek v družbeni igri. Prav v tem ravnovesju med briljantno zabavnostjo in dokaj prožno ironizirano perspektivo na meščansko družbo se skriva trajna privlačnost operete, ki že desetletja navdušuje občinstva po vsem svetu. Strauss je v njej ustvaril glasbenogledališko celoto z izjemnim občutkom za odrski tempo, ansambelsko živost in orkestrski sijaj, zaradi česar Netopir še danes velja za enega osrednjih dosežkov dunajske operetne tradicije. Tudi v zgodovini mariborske Opere ima Netopir prav posebno mesto, saj se na njen oder vrača po vrsti preteklih uprizoritev, ki pričajo o njegovi trajni priljubljenosti tudi v slovenskem prostoru. Posebno razsežnost mu daje tudi dolgoživa tradicija slovenskega pevskega prevoda Otona Župančiča, ki je pomembno zaznamovala njegovo domačo recepcijo. Tokrat se bo Straussova znamenita opereta v Mariboru predstavila v novi inscenaciji mednarodno priznanega italijanskega režiserja Pier Francesca Maestrinija, ki bo tej brezčasni mojstrovini vdihnil svežo odrsko energijo ter jo znova razprl v vsej njeni glasbeni duhovitosti, gledališki razkošnosti in igrivi eleganci.
Predstava bo izvedena v slovenskem jeziku z angleškimi in nemškimi nadnapisi.